-
1 a sam głupi jak świnia
погов. косо́й криво́го не у́чит -
2 świnia
(pot!) ( o człowieku) pig (pot!), swine (pot)* * *f.1. zool. pig, hog, swine ( Sus domesticus); dzika świnia (wild) boar; świń z tobą nie pasałem! I didn't know we were that close!, (are) you talking to me?; upić się jak świnia get roaring drunk; podłożyć komuś świnię pot. sell sb down the river, do sb dirty.2. obelż. (= osoba niechlujna) pig, hog; brudny jak świnia filthy.3. obelż. (= kanalia) scumbag; ty świnio! you pig l. scumbag!; ale z ciebie kawał świni you're such a scumbag!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świnia
-
3 świnia
сущ.• боров• поросенок• свинина• свиноматка• свинья* * *świ|nia♀ свинья;hodowla \świniań свиноводство;
● podłożyć komuś \świnianię подложить свинью кому-л.;uczył Marcin Marcina, a sam głupi jak \świnia погов. косой кривого не учит
* * *жсвинья́- uczył Marcin Marcinahodowla świń — свиново́дство
- a sam głupi jak świnia -
4 świ|nia
Ⅰ f 1. Roln., Zool. (zwierzę domowe) pig; (samica) sow; (wieprz) hog; (knur) boar- świnia mięsna a pork pig, a porker- świnia mięsno-tłuszczowa a baconer- świnia domowa a domesticated swine- dzika świnia a wild pig- hodować świnie to breed pigs- chować świnie to rear pigs- świnia się oprosiła the sow has farrowed- tuczarnia świń a piggery- schlać się a. urżnąć się jak świnia posp., obraźl. to get (absolutely) pissed (out of one’s mind a. head) posp.- jeść jak świnia pejor. to eat like a pig, to make a pig of oneself2. pot., obraźl. (wyzwisko) swine pot., obraźl.; pig pot., hog pot.- ty świnio! you swine!- z niego jest kawał świni he’s a right swine, that one- ta świnia znowu mnie obraziła that swine insulted me againⅡ świnie plt Zool. swine, pig■ podłożyć komuś świnię pot. to stab sb in the back; to do the dirty on sb pot., to play a filthy trick on sb pot.- człowiek nie świnia, wszystko zje pot. one can’t (afford to) a. mustn’t be choosy a. fussyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świ|nia
-
5 pić
m (G picu) pot. bull pot., eyewash pot.- cała ta historia to zwykły pic! the whole story’s just a load of bull a. eyewash!- tylko bez picu! don’t give me that bull!- nie wstawiaj picu! cut the crap! posp.- zrobić coś dla picu to do sth just for show a. just for the hell of it pot.■ pic na wodę (fotomontaż)! it’s just a load of crap! posp.* * *1. perf; wy-; -ję, -jesz; vt 2.pić (wypić) (za) czyjeś zdrowie — perf to drink (to) sb's health
* * *I.pić1ipf.2. ( alkohol) drink; pić na umór drink like a fish; pić bez umiaru drink hard; pić nałogowo be addicted to alcohol; pić jak szewc l. jak stary l. jak ryba l. jak świnia drink like there's no tomorrow, drink like a sailor, drink like prohibition is coming back, drink like it's going out of style, booze it up, hit the bottle; pić strzemiennego have one for the road; pić za czyjeś zdrowie drink to sb's health; pić toast za kogoś toast sb; pić z kimś bruderszaft drink to close friedship with sb ( after which the parties agree to be on first name terms); pić z kimś brudzia pot. zob. pić z kimś bruderszaft; pić do lustra drink with the flies; przestać pić ( o alkoholiku) dry out; zacząć pić (= wpaść w nałóg) take to drink; nie pić ( o alkoholiku) be on the wagon; znów zacząć pić ( o alkoholiku) fall off the wagon; do kogo pijesz? who are you referring to?, what are you trying to say?, who are you bad-mouthing this time?II.pić2ipf.pije pinch; buty mnie piją my shoes pinch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pić
-
6 koryto
( dla zwierząt) trough; ( rzeki) river bed* * *n.1. (= poidło, żłób) trough; dorwać się do koryta put on the feeding bag, line up at the trough; leźć l. pchać się jak świnia do koryta push one's way, barge; być przy korycie have the feeding bag on, be in the mainstream.2. techn. (= pojemnik) trough.3. techn. (wlewowe, spustowe) spout.4. geol. bed; koryto rzeki river bed; koryto wielkiej wody ( budowane przy regulacji rzeki) flood bed, inundation area.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koryto
-
7 kory|to
n 1. (dla zwierząt) trough- koryto dla świń a pig trough- tłoczyć się przy korycie to crowd around the trough2. (rzeki) (river) channel- dawne koryto Wisły the old channel of the Vistula river- wyschnięte koryto rzeki/strumienia a dried-up river bed/stream bed- rzeka popłynęła swoim starym korytem the river reverted to its old channel3. pot., pejor. (władza) dorwać się do koryta to grab a piece of the pie a. action pot. 4. pot., pejor. (jedzenie) myśli tylko o korycie all he thinks about is filling his belly pot., pejor.■ pchać się jak świnia do koryta posp. to push and shove like pigs at a troughThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kory|to
-
8 ob|eżreć
pf — ob|żerać impf pot. Ⅰ vt 1. (ogryźć dokoła) to gnaw [kość] 2. (pożywić się u kogoś) to scrounge food (kogoś from a. off sb) Ⅱ obeżreć się — obżerać się (zjeść dużo) to gorge oneself pot. (czegoś a. czymś on a. with sth); to pig out pot. (czegoś a. czymś on sth)- obżarł się jak świnia he stuffed himself like a pigThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ob|eżreć
-
9 ucz|yć
impf Ⅰ vt 1. (przekazywać wiedzę) to teach- uczyć dorosłych niemieckiego to teach adults German- moja mama uczy w szkole podstawowej my mum teaches in a primary school ⇒ nauczyć2. (przyuczać) to teach- uczył ich odbijać piłkę z bekhendu he taught them how to play the backhand- uczyć psa posłuszeństwa to teach a dog obedience- tata uczył mnie prowadzić samochód dad taught me (how) to drive ⇒ nauczyć3. [doświadczenie, zabawa] to teach ⇒ nauczyć Ⅱ uczyć się 1. (zdobywać wiedzę) to learn; (odrabiać lekcje) to study- uczyć się angielskiego/gry na gitarze to learn English/the guitar- uczyć się do egzaminu to study for an exam- uczyć się u mistrza to train under a master- uczyć się dobrze/źle to be a good/poor student- uczyć się na piątki to be an A student- uczyć się (czegoś) na pamięć to memorize (sth) a. to learn (sth) by heart2. pot. (zdobywać zawód) to learn, to study (na kogoś to be sb)- będzie się uczył na stolarza he will learn to be a carpenter ⇒ nauczyć się3. (wyciągać wnioski z doświadczeń) to learn- uczył się ukrywać swoje uczucia he learned to hide his feelings- uczyć się tolerancji/cierpliwości to learn tolerance/patience- uczyć się na cudzych błędach to learn from the mistakes of others- uczyć się na własnych błędach to learn by a. from one’s (own) mistakes ⇒ nauczyć się■ uczyć kogoś rozumu pot. (napominać, pouczać) to teach sb sense, to put some sense into sb- uczyć się rozumu pot. (nabierać rozsądku) to learn (some) sense- uczył Marcin Marcina (a sam głupi jak świnia) przysł. it’s a case of the blind leading the blindThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ucz|yć
-
10 spity
spit|y\spityci разг. пьяный;\spity jak bela (świnia) пьяный в стельку (в доску, как свинья)
* * *spitci разг.пья́ныйspity jak bela (świnia) — пья́ный в сте́льку (в до́ску, как свинья́)
-
11 prosiak
Ⅰ m pers. (N pl prosiaki) pot., pejor. pig pot., pejor. Ⅱ m anim. piglet- jeść jak prosiak pot. to eat like a pig a. to be a messy eaterⅢ m inanim. (A prosiaka) Żegl. anchor weight* * *-ka, -ki; instr sg - kiem; m* * *ma1. ( świnia) piglet.2. pot. (= niechluj) dirty pig.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prosiak
-
12 schl|ać się
pf (schleję się) v refl. pot., pejor. to get plastered a. pie-eyed pot.- schlał się do nieprzytomności a. w trupa he drank himself into a stupor; he got pissed out of his mind pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > schl|ać się
См. также в других словарях:
spić się [upić się i syn.] jak bydlę [jak świnia, jak bela] — {{/stl 13}}{{stl 7}} bardzo się upić, być mocno pijanym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś spił się (upił się, schlał się, urżnął się) jak świnia. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pchać się jak świnia do koryta — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} być nachalnym, natarczywym, dążyć do czegoś, nie przebierając w środkach; pchać się na siłę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gdzie tylko wywęszy jakąś korzyść, zaraz pcha się jak świnia do koryta. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pijany [spity i syn.] jak bydlę [jak świnia, jak bela] — {{/stl 13}}{{stl 33}} ktoś bardzo mocno, całkiem pijany :{{/stl 33}}{{stl 10}}Przyczepił się do niej jakiś pijany, spity, urżnięty, zalany jak bela facet. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
świnia — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. świń {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zwierzę hodowlane średniej wielkości, białe, jasnoróżowe, brązowe lub łaciate, o grubym, długim tułowiu, głowie zakończonej ryjem i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
świnia — 1. posp. Ktoś (jest) brudny, upaprany itp. jak świnia «ktoś (jest) bardzo brudny» 2. posp. żart. Ktoś (jest) trzeźwy jak świnia «ktoś nie jest pijany, ktoś jest zupełnie trzeźwy» 3. posp. Ktoś lezie, pcha się itp. jak świnia do koryta «ktoś jest… … Słownik frazeologiczny
świnia — ż I, DCMs. świniani; lm D. świń 1. «Sus (domesticus), zwierzę domowe z rodziny o tej samej nazwie, hodowane prawie na całym świecie, głównie dla mięsa i tłuszczu; pochodzi od dzika, udomowione przed kilkoma tysiącami lat» Świnia domowa. Świnia… … Słownik języka polskiego
nachlany jak świnia — Całkowicie pijany Eng. Completely drunk … Słownik Polskiego slangu
schlać się jak świnia — Upić się Eng. To get drunk … Słownik Polskiego slangu
skuty jak świnia — Całkowicie pijany Eng. Completely drunk … Słownik Polskiego slangu
spity jak świnia — Całkowicie pijany Eng. Completely drunk … Słownik Polskiego slangu
trzeјwy jak świnia — Całkowicie trzeјwy Eng. Completely sober … Słownik Polskiego slangu